Глава 1. Не Выходи на Улицу во Время Тьмы Глава 2. Кровь Четырёх Духов Глава 3. Божественные Искусства Глава 4. Техника Создания Небесного Дьявола Глава 5. Пять Старейшин Реки Ли Глава 6. Умри, Кроха! Глава 7. Стена Духовного Эмбриона Глава 8. Бабушкина кожа Глава 9. Скелеты женщин Глава 10. Вторжение Темноты Глава 11. Разрушение Стены Глава 12. Несравненные Боевые Техники Глава 13. Забитый до смерти Глава 14. Очистка тела жизненной Ци Глава 15. Хождение по воде Глава 16. Девочка в Храме Глава 17. Глава 18. Ужасный ребёнок Глава 19. Пробуждение Тела Тирана Глава 20. Человекоподобный Духовный Эмбрион Глава 21. Сила лекарств Глава 22. Секрет Каменных Статуй Глава 23. Осквернение Бога Глава 24. Уничтожение бога в сердце Глава 25. Второе пробуждение Глава 26. Толщиной с руку Глава 27. Техника Духовного Эмбриона Глава 28. Тень на стене Глава 29. Маленький обманщик, большой обманщик Глава 30. В Поисках Мести Глава 31. Навыки Меча Реки Ли Глава 32. Встреча с Богом Копья Глава 33. Пилюля Меча Глава 34. Храм Бабушки Глава 35. Храмовая ярмарка Глава 36. Монастырь Великого Громового Удара Глава 37. Так громко, что даже глухой услышал Глава 38. Махаяна Сутра Жулая Глава 39. Луч Солнца, Очищающий Душу Ян в Небе Глава 40. Кромка порыва ветра Глава 41. Нажатие ножа Глава 42. Тень в ночи Глава 43. Демон, спешащий домой Глава 44. Патриарх Небесного Дьявольского Культа Глава 45. Дворец Дракона Вздымающейся Реки Глава 46. Дракон! Глава 47. Третий Глава 48. Душа Дракона Глава 49. Эликсир Сердца Глава 50. Маленькая лиса-демон Глава 51. Владычица Культа Глава 52. Ушёл по хорошей цене Глава 53. Демонстрация силы Глава 54. Триста шестьдесят домов Глава 55. Лучший в мире навык меча Глава 56. Колющий удар Глава 57. Мастер Чертога Соблазнения Глава 58. Молодой Владыка Культа Глава 59. Третье пробуждение Глава 60. Генерал Цинь и Седьмой Молодой Мастер Глава 61. Ледяной прилив Глава 62. Сведение достижений на нет Глава 63. X, Л, H Глава 64. Трость способная перевернуть горы и высушить реки Глава 65. Аромат Пионового Дерева Глава 66. Поклонение Речным Богам Глава 67. Город, Который Никогда не Спит Глава 68. Бой на алее Глава 69. Элегантная и изящная Глава 70. Демоны и монстры Глава 71. Позвольте мне убить кое-кого Глава 72. Убийство сына, чтобы оплатить счёт Глава 73. Убийство на увешанной улице Глава 74. Город Пограничный Дракон меняет владельца Глава 75. Собственность Цинь Му Глава 76. Отряды Волков и Тигров Глава 77. Наследный Принц Небесной Живописи Глава 78. Корабль Солнца Глава 79. Пастухи Солнца Великих Руин Глава 80. Хранитель Солнца Глава 81. Царство Тьмы Глава 82. “Цинь” Цинь Му Глава 83. Максимальное Вооружение Глава 84. Странности во тьме Глава 85. Одинокая лодка в море тумана Глава 86. Царство Живых Мертвецов Глава 87. Ловушка Глава 88. Небесная Дьявольская Орда Глава 89. Меч против Дьявольской Орды Глава 90. Убивающий демонов меч, что горизонтально лежит на коленях Глава 91. Хранитель Луны Глава 92. Сокрушитель испытаний Глава 93. Небесный Расхититель Подменивший Солнце Глава 94. Драконы на холсте и нарисованные мазками глаза Глава 95. Меч Глава 96. Меч, Ступающий по Горам и Рекам Глава 97. Поющий в воде голос Глава 98. Секретные Водяные Проходы Глава 99. Путь Святого Глава 100. Семь Писаний Создания Глава 101. Культ Бессмертного Трупа Глава 102. Практик Божественных Искусств Глава 103. Иголки Умерщвляющие Даже Труп Глава 104. Прохвосты покидают деревню Глава 105. Губернатор префектуры Личжоу Глава 106. Отравление Глава 107. Сражаться против десятерых одной рукой Глава 108. Толпа из секты Наездников Дракона Глава 109. Чёрные перья и красные гребни Глава 110. Бордель и аллея Цветочная Глава 111. Небесные дьяволы, танцующие на воде Глава 112. Стена Пяти Элементов Глава 113. Божественный Врач Глава 114. Умри Немедленно Глава 115. Демоническая природа Глава 116. Сердце Младенца Глава 117. Взмах Меча Небесной Медведицы Глава 118. Император Глава 119. Голову с Плеч Глава 120. Экзамен Патриарха Глава 121. Столица со своими бесконечными правилами… Глава 122. Непревзойдённый в Пяти Элементах Глава 123. Великолепен и славен словно песня Глава 124. Гениальная мысль Глава 125. Старший брат — Маленький Король Ядов Глава 126. Этикет Глава 127. Покажи своё оружие Глава 128. Следы Облаков и Тени Воробьёв Глава 129. Бог Меча Скрытого Света Глава 130. Убивающая сердце блокировка врат Глава 131. Даоцзы из секты Дао Глава 132. Техника Высшей Донебесной Тайны Глава 133. Монархическая Техника Девяти Драконов Глава 134. Приглашение Имперского Наставника Глава 135. Форма Спирального Меча Глава 136. Лунатизм Глава 137. Молодой Владыка и Даоцзы Глава 138. Возможно ли убить Богов? Глава 139. Зелёный бык в овощном саду Глава 140. Чистка вока и мытьё чашек Глава 141. Парализованный зал Высшего Исцеления Глава 142. Парализованный Имперский Колледж Глава 143. Канцлер Ба Шань Глава 144. Старший Брат, Младший Брат Глава 145. Ремонт Резиденции Учеников Глава 146. От конца аллеи до начала Сказания о Пастухе Богов: Том 2, 147 — 14??


Обсуждение:

Sneg_CD
8 мес.
#
>>18301
Слепой не говорил того, что сказано в аннотации.

Походу автор всех на***** :lol:
BaconTheCat
8 мес.
#
Слепой не говорил того, что сказано в аннотации.
Ответы: >>18302
Seiren
9 мес.
#
Спасибо!
Вечный
10 мес.
#
...Спасибо...
Sneg_CD
10 мес.
#
Всем, кто помечает ошибки и опечатки, отдельное спасибо! ))
TheAlphaK9
10 мес.
#
Спасибо за перевод)
Вечный
11 мес.
#
Так так так
Спасибо
Sneg_CD
11 мес.
#
>>18294
А сколько томов в этом ранобе?

ну пока два, пишется, автор не особо заморачивается с разбивкой на тома, во втором больше 500 глав ))
kabadathplay666
11 мес.
#
А сколько томов в этом ранобе?
Ответы: >>18295
Вечный
11 мес.
#
Хехехе. Спасибо
Sillwana
11 мес.
#
огромное спасибо за перевод) это просто нечто) прям душа радуется.
а, ну и сама вещь примечательная. похожа на такую хорошую, веселую китайскую сказку)
Sneg_CD
1 г.
#
>>18290
"Старейшина деревни поднял свою чайную чашку и, глядя на гостя, сказал..."
У него же рук/ног нет. Может ему подали чашку?

Я с китайским сверился, там тоже поднёс, либо косяк автора, либо он Ци использовал, вроде как для этого руки не нужны.))
Umlauten
1 г.
#
"Старейшина деревни поднял свою чайную чашку и, глядя на гостя, сказал..."
У него же рук/ног нет. Может ему подали чашку?
Ответы: >>18291
Вечный
1 г.
#
Спасибо
Вечный
1 г.
#
ありがとうござい翻訳
Salamon Greeforas
1 г.
#
Arigato
Вечный
1 г.
#
Спасяб
Esdes
1 г.
#
Спасибо за перевод
Pro-m
1 г.
#
Спасибо за перевод!
Вечный
1 г.
#
Болагодарю

Отобразить дальше

Глава 64. Трость способная перевернуть горы и высушить реки

Весенняя река постепенно нагревалась. Прошло уже более десяти дней с тех пор, как Цинь Му и женщина У проломили ледяную дамбу, угрожающую деревням. Вместе с поющими птицами, ивы на берегу реки восстановили свой весенний оттенок. Ледяной прилив осел, а воздух наполнился ароматами цветов.

В самом сердце реки внезапно остановился Цинь Му, однако он не погрузился под воду, а остался стоять на её поверхности, в то время как вода под его ногами расходилась красивой рябью.

Он использовал Ци Чёрной Черепахи, чтобы изменить структуру воды и стоять на ней, будто это твёрдая поверхность…

К текущему моменту он использовал эту технику на интуитивном уровне.

Чиии!..

Звук меча, рассёкшего воздух, пронзил пространство. Используя пальцы правой руки, Цинь Му пытался контролировать меч Младший Защитник, заставляя его подняться верх, рубануть горизонтально, а затем сверху вниз. Меч был словно продолжением его тела, и он с лёгкостью исполнял все базовые удары.

За всё прошедшее время он основательно выучил базовые приёмы мечом у деревенского старейшины. Помимо колющего удара, он так же изучил рубящий и кручёный удары, парирование, удар рукоятью, отвлекающие движения и другие.

Тем не менее, старейшина не научил его ни одному из навыков меча, а только заставлял целыми днями практиковать базовые движения.

На той стороне реки, тем временем, держа в руке свою трость, неподвижно стоял слепой. Он был похож на статую.

После прощания с женщиной У, Цинь Му вернулся в деревню, где рассказал односельчанам о том, что освободил опасного демона. Когда он начал разговор о Монастыре Малого Громового Удара, старики решили запретить ему покидать деревню. Он мог выйти только при условии, что кто-то его сопровождал.

Звук ветряных завываний на реке становился всё громче. Каждый раз, когда Цинь Му взмахивал мечом, он поднимал волны и ветер. Даже базовые движения, которым научил парня старейшина, приобретали удивительную силу в его руках!

С каждой тренировкой, ветер и волны становились всё больше и внушительнее. Теперь его колющий удар создавал на поверхности воды разрез глубиной в три метра и длиной в тридцать. Из-за этого, все рыбы и прочие речные звери старались держаться подальше.

После очередного резкого взмаха речная вода взмыла в небо и ливнем спустилась обратно. Затем последовал рубящий удар, и вода превратилась в дракона, который бросился вперёд.

Несмотря на то, что это были всего лишь базовые движения, требующие использование Ци для манипуляции мечом, их сила в руках Цинь Му становилась ужасающей.

В течение последних двух лет он довёл каждое из этих базовых движений практически до совершенства, и мог в любое время дня и ночи исполнить их с закрытыми глазами. Однако, старейшина всё ещё не давал ему более сложных уроков. Внезапно, глаза слепого дрогнули, и он вскрикнул:

— Му’эр, хватит, приближается корабль.

Цинь Му спрятал меч Младший Защитник в мешочек с мечами, находящиеся у него на спине, и поднял голову. Увиденное его немного удивило. Это был именно тот корабль, который рисовал топографическую карту Вздымающейся Реки.

Судя по тому, что он плыл вниз по течению, карта должна быть уже готова.

Сделав всего несколько шагов, он ушёл с пути корабля.

Корабль быстро разрезал волны и вскоре оказался прямо перед ними. Из корабля послышалось восхищённое восклицание:

— Умение неподвижно стоять на поверхности реки? Какое интересное мастерство, наверняка жизненная Ци этого мальца невероятно плотная.

Цинь Му посмотрел на источник звука и увидел генерала Циня, уставившегося на него вместе с каким-то юношей, который держал в руках складной веер и светил детским жирком на подбородке.

«Таинственный лёд из дворца дракона!» — сердце Цинь Му замерло, когда он увидел огромный кусок льда. Внутри него находилась драконья сфера, которую держала чья-то рука!

Это всё, что он мог увидеть, так как как ледяная глыба была закрыта бортом корабля. Однако, даже несмотря на это, Цинь Му знал откуда взялся таинственный лёд, вместе со странной рукой.

Очевидно, когда генерал и его люди составляли карту Вздымающейся Реки, они обнаружили в её глубинах драконий дворец, внутри которого они нашли Гу Линуаня и молодого дракона, запечатанных той самой сферой.

Молодой дракон должен всё ещё находиться внутри глыбы. Скорее всего, генерал не трогал душу матери дракона, чтобы таинственный лёд случайно не растаял.

Их целью должен быть молодой дракон внутри, а если таинственный лёд растает, то дракон умрёт. Должно быть, они хотят доставить лёд в Империю Вечного Мира и заставить мастеров вылечить молодого дракона… Именно поэтому у них и не было особого желания вытаскивать Гу Линуаня.

— Это ведь тот парень, что стоял на вершине горы вместе с демонической обезьяной, — изумился молодой толстяк и затем неохотно выдавил. — Не думал, что его Ци может быть настолько сильнее и плотнее моей.

Внезапно изо льда раздался голос Гу Линуаня:

— Я чувствую свой меч Младший Защитник! Генерал Цинь, прошу, остановите корабль, мой меч здесь, вместе с подонком, что обманом забрал его у меня!

Корабль резко остановился и взгляд генерала Циня приземлился на Цинь Му:

— Ты украл меч из рук младшего защитника наследного принца?

Цинь Му беззаботно ответил:

— Он хотел меня сожрать, так что я забрал его меч. Если тебе удалось вытащить бедолагу из дворца дракона, может ты также в силах вытащить ножны от его меча из льда, и передать их мне? Мне недостает их до полного комплекта.

Взгляд генерала Цинь Фэйюэ вспыхнул:

— Тебе? Это меч Императорской Семьи, ты не можешь быть его владельцем, пожалуйста, верни меч Младший Защитник.

Цинь Му изумлённо потряс головой:

— Зачем мне его возвращать, я ведь честно его украл!

Молодой толстяк, к которому обращались как седьмой молодой мастер, расхохотался:

— А паренёк-то очень интересно говорит.

Генерал Цинь Фэйюэ холодно фыркнул и равнодушно проговорил:

— Ты хоть понимаешь, насколько серьёзными преступлением считается обман представителя Императорской Семьи и кража имущества, принадлежащего короне?

— В Великих Руинах нет никакой Императорской Семьи. Кто может судить меня в месте, где нет закона? — с недоумением спросил Цинь Му.

— Такая дерзость может означать только то, что тебе есть на кого положиться.

Цинь Фэйюэ бросил взгляд на берег и его зрачки тут же сузились. Затем он тяжёлым, мрачным тоном проговорил:

— Младший Цинь Фэйюэ, ученик Имперского Наставника Вечного Мира, генерал четвёртого высшего ранга верности и боевого искусства Империи Вечного Мира. Могу ли я узнать, как обращаться к старшему, стоящему на берегу?

Слепой опёрся на бамбуковую трость и усмехнулся:

— Просто слепой, как меня ещё называть? Обычный престарелый инвалид.

Выражение лица генерала помрачнело, когда тот краем глаза увидел деревню Цань Лао, но затем он улыбнулся:

— Три года назад Му Бэйфэн, глава префектуры Пяти Ростков Империи Вечного Мира, повёл мастеров секты меча Реки Ли в Великие Руины в поисках мести. Совсем скоро их тела нашли ниже по течению. Я лично осматривал тела Му Бэйфэна и его людей, и оказалось, что они были заколоты копьём. Однако, убийца использовал не обычное копьё, а бамбуковую трость. Старший, Вы тоже используете бамбуковую трость?

Держа трость в руке, слепой проговорил:

— Что ещё использовать слепому человеку, как не бамбуковую трость? Эту палицу я использую как средство навигации. Уж лучше стукнуть камень палкой, чем мизинцем.

Генерал Цинь Фэйюэ уловил скрытый смысл слов старика, и полностью подтвердил свою догадку. Он ухмыльнулся:

— Старший, Му Бэйфэн умер где-то неподалеку, не так ли? Видели ли Вы что-нибудь, когда это произошло?

Слепой мрачно ответил:

— Что может увидеть слепой? Ты должно быть шутишь, генерал. Имя Му Бэйфэн я и вправду где-то слышал. Неужели он пал от злых рук? Это ужасная новость… Пока обезьяны кричат с одного берега к другому, в сердца их наследников вселяется скорбь. Как душераздирающе, как печально!

Он поднял свою бамбуковую трость и слегка стукнул ею по воде.

Внезапно, река ужасающе содрогнулась, и на её поверхности образовались огромные волны. Волны высотой в тридцать метров поднимались с обеих берегов реки и закрывали собой небосвод. От неспокойных вод раскачался даже корабль, из-за чего многие солдаты, находящиеся на борту, потеряли равновесие.

Воды реки разошлись в разные стороны, раскрывая взору гигантскую чёрно-зелёную спину речного чудовища, напоминающую небольшой остров посреди реки.

Вздымающаяся Река задрожала и неожиданно подбросила гигантского монстра вверх, после чего он громко плюхнулся обратно в воду.

Цинь Му сразу увидел, что гигантский зверь закован в цепи, которые тянулись к носу корабля и крепились там. Это объясняло удивительную скорость судна, ведь всё это время его тащил за собой огромный зверь.

Странным было то, что хоть вся поверхность реки ужасно дрожала, клочок воды под ногами у Цинь Му оставался неподвижным. Седьмой молодой мастер схватился за борт корабля, чтобы не свалиться в воду и, неудержавшись, заорал:

— Старший, Вы, вероятно, имеете в виду: “Пока Му Бэйфэн умирал, не имея шанса на месть, в сердца его наследников вселялась скорбь!”.

Цинь Му не мог не вмешаться:

— Молодой мастер, старик говорит не о Му Бэйфэне, а о вас, имея в виду, что своим криком вы напоминаете обезьян, умеющих только шуметь. Он хочет донести, что ваша смерть вызовет много печали, так как вы умрёте, не получив того, что хотите. И если вы действительно собираетесь докопаться до правды, то так оно и случится. Слепой дедушка на самом деле очень умный!

Лицо слепого озарилось гордостью, когда улыбнулся:

— Му’эр знает меня лучше кого-либо другого. Если бы здесь был одноногий или глухой, они бы сразу высмеяли меня за пустословие.

Глаза генерала дрогнули. Слепой был намного сильнее чем казалось. Повезло, что он только коснулся поверхности воды, если бы он по ней ударил, вся река взлетела бы в воздух!

Гу Линуань, который всё ещё был един с таинственным льдом, решил держать язык за зубами. Он, очевидно, сразу осознал мощь слепого, увидев эффект от простого прикосновения тростью. Гу знал, что со слепым лучше не шутить, и если он всё ещё будет пытаться вернуть себе меч, то, вероятно, умрёт.

— Мы оставим меч Младший Защитник здесь. Отправляемся! — Цинь Фэйюэ отдал команду и солдат, державший огромный рог, изо всей силы в него подул. Раздавшийся звук был невероятно глубоким и протяжным. Огромный речной зверь, едва услышав сигнал, всем телом потянул цепь. Вода посреди реки внезапно приподнялась, приняв форму горы, возвышаясь над речной поверхностью. Зверь с невероятной скоростью бросился вниз по течению, таща за собой корабль.

Седьмой молодой мастер высунул свою голову из-за толпы прислуг, окруживших его, и с любопытством спросил:

— Генерал Цинь, разве Вы не хотели расспросить слепого об обстоятельствах смерти Му Бэйфэна? Почему мы уплыли до того, как услышали ответ?

— Я получил свой ответ, — генерал Цинь ухмыльнулся. — Му Бэйфэн умер от руки слепца, которого мы только что видели. Великолепный Бог Копья превратился в слепого старикашку и теперь живёт в той крошечной деревне. Какие ещё ужасные силы могут прятаться в уединении там вместе с ним? Одному мне с ними точно не справиться, я хочу вызвать подкрепление, — его броня задрожала, а в глазах разожглась искра, будто от столкновения меча с копьём. — Всё, что находится под небесным сводом, принадлежит монарху. От границы к границе, каждый человек является его подданным. Великие Руины — земля, принадлежащая Императорской Семье, это ни в коем случае не беззаконные территории. Му Бэйфэн — официальный представитель Императорской Семьи, как мы можем допустить его смерть от рук дикарей? Деревню необходимо уничтожить, это покажет настоящую мощь империи и Имперского Наставника. Пускай ярость нашего императора безжалостно спустится на Великие Руины!

— Как впечатляюще.

От внезапно раздавшегося голоса по спине генерала Циня пробежали мурашки. Осторожно повернув голову, он увидел одноногого человека, опирающегося на борт его корабля и ехидно улыбающегося.

Глаза Цинь Фэйюэ моргнули, и теперь этот человек стоял с ним спиной к спине. Он не мог понять, как одноногий смог в мгновение оказаться за его спиной!

Лоб Цинь Фэйюэ покрылся потом. Его ладонь уже лежала на рукоятке меча, но он не смел шевелится.

— А Имперский Наставник хоть знает о ваших больших амбициях? — спросил одноногий, затем наклонился и, увидев топографическую карту Вздымающейся Реки, засмеялся:

— Имперский Наставник собирается перебросить армию в Великие Руины полагаясь на эту ничтожную карту, нарисованную тобой? Хе-хе, а этот маленький дракон так жалок, разве нет? Мм? Гу, что случилось с твоей кислой мордой? Я тут собираюсь забрать твои ножны. И знамя у тебя тоже неплохое, пожалуй, и его захвачу… Хм, юный брат, а этот камушек неплохо выглядит… Ва! Ва! Так ты оказывается у нас девушка! Как не повезло мне…

Цинь Фэйюэ внезапно увидел возможность для атаки, он невероятно быстро повернулся и выхватил меч, но одноногий уже исчез вместе с добычей.

Смех одноногого раздался в нескольких милях выше по течению:

— Возвращайтесь, и передайте Имперскому Наставнику, чтобы тщательно хранил мою ногу, я лично за ней вернусь!