Глава 1. Не Выходи на Улицу во Время Тьмы Глава 2. Кровь Четырёх Духов Глава 3. Божественные Искусства Глава 4. Техника Создания Небесного Дьявола Глава 5. Пять Старейшин Реки Ли Глава 6. Умри, Кроха! Глава 7. Стена Духовного Эмбриона Глава 8. Бабушкина кожа Глава 9. Скелеты женщин Глава 10. Вторжение Темноты Глава 11. Разрушение Стены Глава 12. Несравненные Боевые Техники Глава 13. Забитый до смерти Глава 14. Очистка тела жизненной Ци Глава 15. Хождение по воде Глава 16. Девочка в Храме Глава 17. Глава 18. Ужасный ребёнок Глава 19. Пробуждение Тела Тирана Глава 20. Человекоподобный Духовный Эмбрион Глава 21. Сила лекарств Глава 22. Секрет Каменных Статуй Глава 23. Осквернение Бога Глава 24. Уничтожение бога в сердце Глава 25. Второе пробуждение Глава 26. Толщиной с руку Глава 27. Техника Духовного Эмбриона Глава 28. Тень на стене Глава 29. Маленький обманщик, большой обманщик Глава 30. В Поисках Мести Глава 31. Навыки Меча Реки Ли Глава 32. Встреча с Богом Копья Глава 33. Пилюля Меча Глава 34. Храм Бабушки Глава 35. Храмовая ярмарка Глава 36. Монастырь Великого Громового Удара Глава 37. Так громко, что даже глухой услышал Глава 38. Махаяна Сутра Жулая Глава 39. Луч Солнца, Очищающий Душу Ян в Небе Глава 40. Кромка порыва ветра Глава 41. Нажатие ножа Глава 42. Тень в ночи Глава 43. Демон, спешащий домой Глава 44. Патриарх Небесного Дьявольского Культа Глава 45. Дворец Дракона Вздымающейся Реки Глава 46. Дракон! Глава 47. Третий Глава 48. Душа Дракона Глава 49. Эликсир Сердца Глава 50. Маленькая лиса-демон Глава 51. Владычица Культа Глава 52. Ушёл по хорошей цене Глава 53. Демонстрация силы Глава 54. Триста шестьдесят домов Глава 55. Лучший в мире навык меча Глава 56. Колющий удар Глава 57. Мастер Чертога Соблазнения Глава 58. Молодой Владыка Культа Глава 59. Третье пробуждение Глава 60. Генерал Цинь и Седьмой Молодой Мастер Глава 61. Ледяной прилив Глава 62. Сведение достижений на нет Глава 63. X, Л, H Глава 64. Трость способная перевернуть горы и высушить реки Глава 65. Аромат Пионового Дерева Глава 66. Поклонение Речным Богам Глава 67. Город, Который Никогда не Спит Глава 68. Бой на алее Глава 69. Элегантная и изящная Глава 70. Демоны и монстры Глава 71. Позвольте мне убить кое-кого Глава 72. Убийство сына, чтобы оплатить счёт Глава 73. Убийство на увешанной улице Глава 74. Город Пограничный Дракон меняет владельца Глава 75. Собственность Цинь Му Глава 76. Отряды Волков и Тигров Глава 77. Наследный Принц Небесной Живописи Глава 78. Корабль Солнца Глава 79. Пастухи Солнца Великих Руин Глава 80. Хранитель Солнца Глава 81. Царство Тьмы Глава 82. “Цинь” Цинь Му Глава 83. Максимальное Вооружение Глава 84. Странности во тьме Глава 85. Одинокая лодка в море тумана Глава 86. Царство Живых Мертвецов Глава 87. Ловушка Глава 88. Небесная Дьявольская Орда Глава 89. Меч против Дьявольской Орды Глава 90. Убивающий демонов меч, что горизонтально лежит на коленях Глава 91. Хранитель Луны Глава 92. Сокрушитель испытаний Глава 93. Небесный Расхититель Подменивший Солнце Глава 94. Драконы на холсте и нарисованные мазками глаза Глава 95. Меч Глава 96. Меч, Ступающий по Горам и Рекам Глава 97. Поющий в воде голос Глава 98. Секретные Водяные Проходы Глава 99. Путь Святого Глава 100. Семь Писаний Создания Глава 101. Культ Бессмертного Трупа Глава 102. Практик Божественных Искусств Глава 103. Иголки Умерщвляющие Даже Труп Глава 104. Прохвосты покидают деревню Глава 105. Губернатор префектуры Личжоу Глава 106. Отравление Глава 107. Сражаться против десятерых одной рукой Глава 108. Толпа из секты Наездников Дракона Глава 109. Чёрные перья и красные гребни Глава 110. Бордель и аллея Цветочная Глава 111. Небесные дьяволы, танцующие на воде Глава 112. Стена Пяти Элементов Глава 113. Божественный Врач Глава 114. Умри Немедленно Глава 115. Демоническая природа Глава 116. Сердце Младенца Глава 117. Взмах Меча Небесной Медведицы Глава 118. Император Глава 119. Голову с Плеч Глава 120. Экзамен Патриарха Глава 121. Столица со своими бесконечными правилами… Глава 122. Непревзойдённый в Пяти Элементах Глава 123. Великолепен и славен словно песня Глава 124. Гениальная мысль Глава 125. Старший брат — Маленький Король Ядов Глава 126. Этикет Глава 127. Покажи своё оружие Глава 128. Следы Облаков и Тени Воробьёв Глава 129. Бог Меча Скрытого Света Глава 130. Убивающая сердце блокировка врат Глава 131. Даоцзы из секты Дао Глава 132. Техника Высшей Донебесной Тайны Глава 133. Монархическая Техника Девяти Драконов Глава 134. Приглашение Имперского Наставника Глава 135. Форма Спирального Меча Глава 136. Лунатизм Глава 137. Молодой Владыка и Даоцзы Глава 138. Возможно ли убить Богов? Глава 139. Зелёный бык в овощном саду Глава 140. Чистка вока и мытьё чашек Глава 141. Парализованный зал Высшего Исцеления Глава 142. Парализованный Имперский Колледж Глава 143. Канцлер Ба Шань Глава 144. Старший Брат, Младший Брат Глава 145. Ремонт Резиденции Учеников Глава 146. От конца аллеи до начала Сказания о Пастухе Богов: Том 2, 147 — 14??


Обсуждение:

Sneg_CD
8 мес.
#
>>18301
Слепой не говорил того, что сказано в аннотации.

Походу автор всех на***** :lol:
BaconTheCat
8 мес.
#
Слепой не говорил того, что сказано в аннотации.
Ответы: >>18302
Seiren
9 мес.
#
Спасибо!
Вечный
10 мес.
#
...Спасибо...
Sneg_CD
10 мес.
#
Всем, кто помечает ошибки и опечатки, отдельное спасибо! ))
TheAlphaK9
10 мес.
#
Спасибо за перевод)
Вечный
11 мес.
#
Так так так
Спасибо
Sneg_CD
11 мес.
#
>>18294
А сколько томов в этом ранобе?

ну пока два, пишется, автор не особо заморачивается с разбивкой на тома, во втором больше 500 глав ))
kabadathplay666
11 мес.
#
А сколько томов в этом ранобе?
Ответы: >>18295
Вечный
11 мес.
#
Хехехе. Спасибо
Sillwana
11 мес.
#
огромное спасибо за перевод) это просто нечто) прям душа радуется.
а, ну и сама вещь примечательная. похожа на такую хорошую, веселую китайскую сказку)
Sneg_CD
1 г.
#
>>18290
"Старейшина деревни поднял свою чайную чашку и, глядя на гостя, сказал..."
У него же рук/ног нет. Может ему подали чашку?

Я с китайским сверился, там тоже поднёс, либо косяк автора, либо он Ци использовал, вроде как для этого руки не нужны.))
Umlauten
1 г.
#
"Старейшина деревни поднял свою чайную чашку и, глядя на гостя, сказал..."
У него же рук/ног нет. Может ему подали чашку?
Ответы: >>18291
Вечный
1 г.
#
Спасибо
Вечный
1 г.
#
ありがとうござい翻訳
Salamon Greeforas
1 г.
#
Arigato
Вечный
1 г.
#
Спасяб
Esdes
1 г.
#
Спасибо за перевод
Pro-m
1 г.
#
Спасибо за перевод!
Вечный
1 г.
#
Болагодарю

Отобразить дальше

Глава 70. Демоны и монстры

Держась за руку девушки, Цинь Му ощутил мягкость и гладкость её рук, от чего его сердце на миг пропустило удар. Тем не менее, из-за жестокого поведения Фу Тинюэ, он не мог отделаться от чувства дискомфорта.

Повернувшись, чтобы ещё раз взглянуть на плоскую платформу посреди озера, Цинь Му увидел, как Фу Тинюэ продолжал увечить своего противника, не ограничившись отсечением десяти пальцев. Прямо сейчас он пытался отрезать запястье бедняги, возбуждаясь хлеще дикого зверя.

«Фу Тинюэ сумасшедший! Даже неприятно осознавать, что он со мной кое-как связан…», — подумал про себя Цинь Му. В прошлом, когда бабушка Сы подобрала у берега реки младенца, её обуял страх, что он не выживет, умерев совсем маленьким, поэтому она проникла в город Пограничный Дракон и похитила жену городского Лорда, которая недавно родила. Затем старуха превратила её в дойную корову, чтобы та кормила Цинь Му молоком, помогая преодолеть младенцу самый сложный этап своей жизни и спасая от возможной преждевременной смерти…

И ребёнком, которого родила жена городского Лорда, скорее всего являлся именно Фу Тинюэ.

Цинь Му вырос, питаясь молоком его матери, что и было их связью. Он повернул голову и понял — молодому парню на боевой платформе не выжить. За сто драконьих монет он согласился войти в усадьбу городского Лорда, чтобы сразиться на арене… Да, у него были некоторые способности, раз уж посмел войти сюда, однако, в итоге его ждала неожиданная смерть.

Вилла Подавления Реки утопала в песнях и танцах, в то время как Цинь Му, не особо думая, следовал внутрь за Лин Юйсю. Глядя на танцовщиц, кружащихся по залу, он слышал отчётливые звуки струнного звона, когда их пальцы скользили по воздуху, словно по музыкальным инструментам. Звуки, конечно же, издавались их Ци. Все присутствующие либо кивали головами, либо топали ногами в ритм мелодии.

Цинь Му удивлённо цокнул языком, видя, насколько изящно порхают танцовщицы, используя свою жизненную Ци для создания настолько прекрасной мелодичной музыки.

Внутри здания находилось множество небольших столиков, расставленных по бокам, за которыми сидели выпивающие люди. Некоторые наслаждались музыкой и танцами, в то время как другие наблюдали за сражением на плоской арене посреди озера.

Ситуация на арене была крайне плачевной. Юношу с медной кожей и железными костями замучили до неузнаваемости. Однако, никто из присутствующих внутри виллы не остановил виновника.

Лин Юйсю утащила Цинь Му прямо к небольшим столикам и, само собой разумеется, села, не обращая ни на кого ровным счётом никакого внимания.

Все, кто развлекались внутри виллы Подавления Реки, являлись сильными и крайне грозными практиками мира сего. Видя двух подростков, они удивлялись, но не более, не говоря уже том, чтобы хоть что-то спросить у них.

В их понимании эта нефритовая парочка наверняка была на попечении какого-нибудь мастера, гостящего на вилле, и разрешившего им присоединиться к веселью, чтобы расширить свой кругозор.

На небольшом столике находились бесценные, уникальные фрукты и деликатесы. Например, крайне роскошно приготовленные странные звери. Их мясо было свежим и невероятно нежным, от чего пальцы Цинь Му двигались против его же воли.

Прибыв в город, бабушка Сы сразу же потащила его продавать скот и прочие товары. Поэтому во рту парня с самого утра не было ни росинки, из-за чего он хорошенько проголодался.

Цинь Му с горящими глазами распробовал всю еду, что находилась перед ним. Он чувствовал, что никто не сможет оторвать его внимание от поедания деликатесов, пока его язык тает в удовольствии. С другой стороны, Лин Юйсю, которая сказала, что очень голодна, проглотила лишь несколько кусочков, и отложила палочки для еды в сторону, начав с большим интересом наблюдать за пареньком.

Рядом с небольшим столиком, за которым сидел Цинь Му, сидела Владычица Культа, чья красота потрясла весь город. Она тоже с интересом наблюдала за парнем и юной девушкой рядом с ним.

«Так она бабуля Сы, или всё же нет? Слишком уж красивая», — подумал про себя Цинь Му.

Кроме неё, ещё кое-кто время от времени поглядывал на него. Почувствовав на себе чужой взгляд, Цинь Му поднял голову и слегка удивился. Человек, буровящий его взглядом, был одет в доспехи, очевидно не собираясь снимать их даже во время банкета. Он был ни кем иным, как молодым генералом Цинь Фэйюэ, с которым ему дважды “не повезло” встретиться на реке.

«Цинь Фэйюэ тоже здесь? Он не вернулся в Империю Вечного Мира?» — хотя Цинь Му был удивлён, он не перестал поглощать лежащую перед ним еду.

— Этот маленький генерал смотрит на тебя, он тебя знает? — усмехнулась Лин Юйсю.

Цинь Му проглотил еду и немного подумал, прежде чем ответить:

— Мы встречались. Дважды. В то время рядом с ним ошивался какой-то жиртрест, зовущий себя седьмым молодым мастером. Интересно, куда же он подевался?

Лин Юйсю разозлилась и довольно сильно ущипнула его руку.

Цинь Му не понимал, почему эта девушка ни с того ни с сего так разозлилась на него, думая: «Она странная. Генерал недоросль тоже довольно странный. Когда девка ущипнула меня, он чуть не вскочил… Хмм… это же меня ущипнули, а не его, тогда почему он почувствовал боль?..

Внезапно заговорил один старец:

— Городской Лорд, снаружи Ваш сын? Великолепные навыки. Я слышал, что самый сильный практик боевых искусств, среди всего молодого поколения города Пограничный Дракон, именно молодой мастер Тинюэ. Теперь, увидев его собственными глазами, я могу сказать, что он действительно впечатляющий.

Фу Юньди улыбнулся:

— Ты слишком нахваливаешь его, старейшина Бай Шань. Мой сын лишь научился парочке грубых приёмов, и просто валяет дурака.

Старейшина Бай Шань оживился, ответив:

— Неправда это. Я слышал, что молодой мастер Тинюэ — лучший среди всех в радиусе пятисот километров. Например, в прошлом году он сразился с триста пятьдесят двумя практиками, пришедшими со всех уголков, и убил каждого из них. Не выжил никто. С таким боевым мастерством в таком юном возрасте, молодой мастер Тинюэ, определённо, впечатляющ.

Цинь Му поднял брови, продолжив сосредоточенно есть.

Фу Юньди тут же улыбнулся:

— Мой сын убил отвергнутых людей Великих Руин. Если бы против него сражался кто-то извне, ему определённо пришлось бы постараться.

Старейшина Бай Шань улыбнулся:

— Среди отвергнутых не мало сильных практиков. Навыки молодого мастера Тинюэ действительно впечатляют.

Закончив говорить, он с восхищением вздохнул, из-за чего Фу Юньди улыбнулся.

— Мой сын честный человек и никогда не заставлял других сражаться с ним. Он обещал отвергнутым людям Великих Руин деньги, если те переживут бой с ним на арене. Как говорится: люди умирают за богатство, а птицы за еду. Отвергнутые постоянно бросали вызов моему сыну, разбрасываясь своими жизнями. Кстати говоря, сотня драконьих монет моего сына всё ещё не потрачена. Он действительно знает, как наслаждаться жизнью, — договорив, Фу Юньди громко рассмеялся. Все вокруг последовали его примеру, начав смеяться вместе с ним.

В этот момент один чернолицый старик внезапно прекратил улыбаться и, заговорив своим гулким голосом, заглушил даже хохот толпы:

— Владычица, после стольких лет изучения Великих Небесных Дьявольских Рукописей, я уверен, что сегодня Вы расширите наши горизонты, я прав?

Худощавый чернолицый старик, находившийся напротив Цинь Му, выглядел довольно измождённо. Сидя на своём месте, подобно сгоревшему углю, в его глазах практически невозможно было разглядеть искру жизни. Однако, голос старика был чрезвычайно громким.

Сразу после сказанного, взгляды всех собравшихся на вилле сосредоточились на Владычице Культа, от которой так и веяло очарованием. Тишина…

Цинь Му тут же отложил свои палочки из слоновой кости и закрыл рот. Тем не менее, ему пришлось пережевать то, что он успел в него затолкать.

Проглотив еду, Цинь Му на мгновение заколебаться, но природа взяла своё, и он опять взял палочки для еды, чтобы схватить ещё один кусок мяса лёгочной рыбы и быстро затолкать в рот.

Старик, похожий на чёрный уголь, разгневался и сердито зыркнул на Цинь Му:

— Прекрати есть!

Владычица Культа, сидящая рядом с Цинь Му, рассмеялась:

— Так это почтенный Хэй. Зачем так злиться, почтенный Хэй? Городской Лорд пригласил нас поесть, так почему ему нельзя этого делать? Я права, городской Лорд?

Фу Юньди кашлянул и улыбнулся:

— Торжественная встреча — это также банкет, цель которого состоит в том, чтобы познакомить гостей с деликатесами моего города Пограничный Дракон. Естественно, гости, не просто могут, они должны насладиться всеми яствами.

Владычица слегка рассмеялась, взяв ярко-красный плод и положив его в рот. Затем она неторопливо протёрла свои стройные, лилейно-белые пальцы, и с интересом посмотрела на паренька, всё ещё поедающего еду.

Лин Юйсю была крайне удивлена. Она действительно не ожидала, что после произошедшего Цинь Му сможет проглотить хоть кусок.

Вскоре Цинь Му практически наелся и тут к нему пришла мысль. Он сразу же достал свёрток маслянистой бумаги, в котором раньше находился сухой паёк, и положил на него несколько нежных, вкусных блюд, тщательно завернув.

Почтенный Хэй, похожий на чёрный уголь, не мог сдержаться:

— Маленький ублюдок, ты уже не можешь есть и всё же хочешь забрать остальное с собой?

Цинь Му смущённо ответил:

— Моя бабушка, слепой дедушка и я только сегодня прибыли в город. В течение всего нашего пути сюда, мы не ели ничего, кроме сухого пайка. Но еда здесь действительно восхитительная, и поскольку у моей бабушки и слепого дедушки зубы ни к чёрту, я хочу угостить их, — договорив, Цинь Му снова посмотрел на Владычицу Культа, думая: «Так она моя бабуля Сы или нет? Владычица же, но так сложно поверить. Минутку… Разве запах от этого румяна не точно такой же, как у купленного бабулей Сы?»

В глубине глаз Владычицы промелькнуло мерцание нежности. Она казалась тронутой, когда улыбнулась:

— Ты настоящий сыновий мальчик, ты мне нравишься всё больше и больше.

Все в здании выглядели так, словно услышали хорошую шутку, и с жалостью поглядывали на Цинь Му, думая: «Владычица известна своей демонической сущностью! И то, что её больше всего раздражает — это так называемое сыновье благочестие! Маленького ублюдка ждёт действительно жалкая смерть!»

Почтенный Хэй ждал, пока Цинь Му не закончит упаковывать еду, прежде чем холодно спросить:

— Заполнил?

— Наполовину, — честно ответил Цинь Му.

Почтенный Хэй гневно фыркнул. Когда воздух выскользнул из его носа, содрогнулось каждое из ста окон виллы Подавления Реки.

Цинь Му был впечатлён и восхищённо воскликнул:

— Совершенствование старшего энергично, мне такого не повторить.

Вены на лбу Хэя дёрнулись, пытаясь подавить свой гнев. Он молча ждал, пока Цинь Му, наконец, не закончил есть. Владычица Культа, которая неизменно улыбалась на протяжении всего этого мероприятия, отложила свои палочки из слоновой кости, тоже прекращая есть.

Почтенный Хэй выдохнул каким-то странным мутным воздухом и холодно проговорил:

— Теперь все сыты? Мы наконец можем поговорить о делах?

Сияющие взгляды всех присутствующих в здании приковались к Владычице.

Одна её улыбка могла очаровать сотню существ, заставив глаза всех в здании засиять ещё ярче, чем раньше:

— Почтенный Хэй, даже если я дам тебе Великие Небесные Дьявольские Рукописи, неужели ты думаешь, что сможешь покинуть город Пограничный Дракон живым? Я боюсь, что городской Лорд будет первым, кто заберёт твою жизнь. Кроме того… я сомневаюсь, что и остальные позволят тебе покинуть Великие Руины целым и невредимым.

Почтенный Хэй встал, и жизненная Ци за его спиной стала чрезвычайно чёрной, образуя собой свирепого четырёхрукого небесного демона!

Использовать жизненную Ци на таком высоком уровне и даже сформировать ею проявление бога демона… Его техника была ни в коем случае не слабее, чем техника Восьмиликого Небесного Бога Фу Юньди!

Почтенный Хэй пристально посмотрел на всех присутствующих и холодно проговорил:

— Если святая библия Небесного Дьявольского Культа окажется в моих руках, она будет моя. Тот, кто осмелится отнять её, должен бояться только одного, что тут же умрёт от моей руки!

Все в здании улыбались, но при этом молчали.

Владычица хихикнула:

— Здесь присутствуют благородные гости из Империи Вечного Мира и великие мастера, которые прячутся в Великих Руинах, скольких из них ты сможешь убить? А тот молодой генерал, должно быть, из Империи Вечного Мира, я права? — говоря она посмотрела на Цинь Фэйюэ и улыбнулась. — Я слышала, что Имперский Наставник — это человек номер один под богами, поэтому его ученики определённо не должны быть обычными.

Цинь Фэйюэ слегка поклонился:

— Этого маленького генерала зовут Цинь Фэйюэ. Мой учитель действительно Имперский Наставник Вечного Мира. Однако, я здесь не из-за Владычицы Культа и тем более не из-за Великих Небесных Дьявольских Рукописей. Владычица может быть самой красивой женщиной в мире, а рукописи могут помочь стать богом, но Имперскому Наставнику до них дела нет.

Его тон звучал естественно-высокомерно. Он хотел показать, что Имперский Наставник, будучи человеком номер один под богами, мало заботится о каких-либо техниках, даже если это священная книга дьявольского культа, которая могла помочь человеку стать богом!

Вдруг раздался глумливый голос:

— Это Великие Руины, а не Империя Вечного Мира, кому какое дело до того, что думает Имперский Наставник?

В Цинь Фэйюэ вспыхнуло убийственное намерение, когда он посмотрел на источник голоса. Человек, который сказал это, сидел прямо напротив него. Его телосложение было грубым и крупным, а пышная кучерявая борода торчала во все стороны. Его рубаха была наполовину расстёгнута, когда он продолжал спокойно сидеть. Одной рукой он хватался за еду, а второй потирал грязный живот. Через несколько таких терков, ему даже удалось скомкать целый чёрный грязевой шар, который он затем, словно случайно, отбросил в сторону.

Цинь Фэйюэ нахмурился и с отвращением подумал: «Нецивилизованные аборигены Великих Руин… действительно разочаровывают. Зачем я вообще обращаю внимание на животных? Когда придёт великая армия Имперского Наставника, все демоны или монстры подчинятся ему».

Затем он снова взглянул на девушку рядом с Цинь Му и почувствовал, словно сидит на самых острых в мире иголках: «Почему седьмая принцесса общается с пацаном из деревни Цань Лао? Она даже заигрывающе ущипнула его! А ведь со стороны всё выглядит так, словно они довольно близки! Если об этом пойдёт молва, репутации Императорской Семьи конец…»