Сказания о Пастухе Богов: Том 1, 1 — 146 Глава 147. Учения Империи Юйюань Глава 148. Парализован Глава 149. Император Боевых Искусств Глава 150. Небесный Император за Великой Стеной Глава 151. Неумеха Глава 152. Дворец Золотой Орхидеи Глава 153. Я — Тело Тирана Глава 154. Сломить Волю Глава 155. Драгоценный Талисман Глава 156. Опасная идея Глава 157. Парализованный Золотой Дворец Глава 158. Сбежавшие возлюбленные Глава 159. Отличное зрение Глава 160. Рябь на весенних водах водоёма Глава 161. Возвращение Владельцу Глава 162. Молодому мастеру так нравится Глава 163. Паньгун Цо Глава 164. Святейшая Глава 165. Три Бессмертных Деяния Глава 166. Передача техники Дровосека Глава 167. Уход Патриарха Глава 168. Старики Глава 169. Увлечение Священного Владыки Глава 170. Единение Техник Глава 171. Лисий Хвост Глава 172. Армия насекомых префектуры Кургана Глава 173. Я стал хорошим Глава 174. Усыновление Глава 175. Взаимопомощь боевых техник и заклятий Глава 176. Великий Ректор Гу Глава 177. Знание — это действие, а действие — это знание Глава 178. Девять Трансформаций и Три Состояния Глава 179. Великая Дополняющая Пилюля Духовного Возврата Глава 180. Палки в колёса Глава 181. Математический Трактат Высшей Тайны Глава 182. Верхушка Айсберга на Южной Границе Глава 183. Внезапная атака из Загробного Мира Глава 184. Перемещающие Призраков, Отправляющие Богов Глава 185. Призывание Дьявола Глава 186. Призыв Глава 187. Сошествие Короля Дьяволов Глава 188. Мужчина или Женщина? Глава 189. Деревянный сундук Глава 190. Мой старик Глава 191. У меня там, внизу, всё хорошо… Глава 192. Самая ничтожная группа Глава 193. Раскрывая истинную форму Глава 194. Когда слова становятся делом Глава 195. Крошечная подсказка проясняет ситуацию Глава 196. Одиночество от непобедимости Глава 197. Сильные практики любят облака Глава 198. Сила Небесного Дьявольского Культа Глава 199. Передвигая Гору Глава 200. Укрытие Дутяня Глава 201. Перехват инициативы Глава 202. Пропаривание Имперского Наставника Глава 203. Одноногий, Вызывающий Доверие Глава 204. Тёмное прошлое Цинь Му Глава 205. Жёлтая Груша Глава 206. Призванный Дьявол Глава 207. Умный, как дьявол Глава 208. Девять Соглашений Графа Земли Глава 209. Ворота Земного Происхождения Глава 210. Признавший поражение Глава 211. Ворота Небесной Воли Глава 212. Расставания неизбежны Глава 213. В поисках мести Глава 214. Великие Шаманские Писания Жуда Глава 215. Резня на ночном рынке Глава 216. Руководящий Душами Глава 217. Не вижу зла Глава 218. Без солнца в небе Глава 219. Метеорологическая атака Глава 220. Неприятностям не будет конца Глава 221. Непревзойдённый Ваджра Глава 222. Окружить и уничтожить Владыку Небесного Дьявольского Культа Глава 223. Дорога к смерти Глава 224. За праведный путь Глава 225. Картина для Изгнания Зла Глава 226. Меч Императора-Основателя моря крови Глава 227. Одинокий Горный Кряж Глава 228. Я хочу вернуться домой Глава 229. Пятая Эра Глава 230. Сделал слишком много зла Глава 231. Бой с Монахом Глава 232. Горшок целителя Глава 233. Бумажные Кораблики Глава 234. Убийства в снежную ночь Глава 235. Одолжить Корабль Глава 236. Деревня Беззаботная Глава 237. Запрещённая зона Глава 238. Запоздавшая материнская любовь Глава 239. Чем старее, тем ненадёжнее Глава 240. Проблеск надежды Глава 241. Следующий Император Людей Глава 242. Ещё раз Глава 243. Убеждён Глава 244. Разрушить страну и погубить много людей Глава 245. Небесный Король Морского Подавления Глава 246. Вымысел или реальность Глава 247. Двадцать Небес Глава 248. Возвращение к нормальной жизни Глава 249. Женский Скелет Глава 250. Демонические слова Глава 251. Не Эксперт в Техниках Дьявольского Пути Глава 252. Монах Мин Синь Глава 253. Фо Синь Глава 254. Новые проблемы Глава 255. Сильная Дьявольская Природа Глава 256. Сможет ли он убить истинного дракона Глава 257. Не Твоя Вина Глава 258. Император, Мастер Дао, Жулай Глава 259. Коровья Повозка Глава 260. Резня Глава 261. Ли Тяньсин и Император Глава 262. Божественные Сокровища Императора Глава 263. Я Тебя Казню! Глава 264. Два героя Вечного Мира Глава 265. Четвёртый Небесный Король Глава 266. Убийство Императора Глава 267. Только для совершенствования Глава 268. Портрет Глава 269. Битва Божественных Врачей Глава 270. Сёстры-Близнецы Глава 271. Одержимость Духом Глава 272. Великие Достижения в Математическом Трактате Глава 273. Три Удара и Два Ножа Глава 274. Убийство двух посланников Глава 275. Ушёл с Миром Глава 276. Уверен в победе на сто процентов Глава 277. Темп Глава 278. Разогретое Вино Глава 279. Яд в Вине Глава 280. Превосходное мастерство Глава 281. Приглашение Короля Драконов Глава 282. Неспокойные ветры и волны Глава 283. Изменения Мира Глава 284. Святыня Бога Глава 285. Разрушитель Цинь Глава 286. Охрана Трупа Глава 287. Мастер Дао Глава 288. Четырнадцать Писаний Меча Дао Глава 289. Лежит в сердце Глава 290. Высшие Небеса Глава 291. Увлекательная Ночь на Море Глава 292. Встретиться никогда не поздно Глава 293. Исконный Дух Глава 294. Второй самый лучший кузнец Глава 295. Форма Духовного Оружия Глава 296. Божественный меч Глава 297. Беззаботный Меч Глава 298. Белые Летучие Мыши Глава 299. Странное существо Глава 300. Долина Призраков Глава 301. Такой бедный Глава 302. Бездна Призрачной Долины Глава 303. Гигантское Тело Тирана Глава 304. Старик на картине Глава 305. Божественная Змея Глава 306. Ловушка Глава 307. Невообразимое бесстыдство Глава 308. Это ты во всём виноват Глава 309. Гроссмейстер Мудр Глава 310. Таинственный Коридор Глава 311. Мужчина в Дереве Глава 312. Владыка Сатурна Глава 313. Отец и Сын Глава 314. Девять Диаграмм Глава 315. Это Плохо Глава 316. Душа, вернись Глава 317. Нет Праведного Человека Глава 318. Фальшивое имя Глава 319. Семейные Вопросы Глава 320. Правда или Ложь Глава 321. Действуй Прямолинейно Глава 322. Корневой Демон Глава 323. Отравительница и Божественный Врач Глава 324. Талантливые люди ценят друг друга Глава 325. Отравление Корневого Демона Глава 326. Невыносимая тоска Глава 327. Эхо Истории Глава 328. Боги Меча Глава 329. Море Крови Глава 330. Долгожданная встреча Глава 331. Подглядывание Глава 332. Божественная пушка Глава 333. Божественные Глаза, Откройтесь Заново! Глава 334. Священные руки Глава 335. Молодой и Старый Божественный Вор Глава 336. Тридцать километров Глава 337. Особенности Тела Тирана Глава 338. Широкое мышление Глава 339. Генерал Бянь Глава 340. Расчёты Секты Дао Глава 341. Сердечная Боль Глава 342. Стихотворение Глава 343. Секрет Маленькой Нефритовой Столицы Глава 344. Перед Тобой Глава 345. И что с того? Глава 346. Очень Свиреп Глава 347. Машина для Убийства Людей Глава 348. Полон Недостатков Глава 349. Прорыв Трёх Эонов Глава 350. Попробуй угадать, какая у него фамилия Глава 351. Удивительный Меч Глава 352. Сердце как тофу Глава 353. Четыре Владыки Высших Небес Глава 354. Маленькая Девочка Глава 355. Глухой Продаёт Картины Глава 356. Банкрот Глава 357. Тело Тирана и Подделка Глава 358. Истощён до смерти Глава 359. Еда Мира Смертных Глава 360. Его сердце уже не то… Глава 361. Пробный Выстрел Глава 362. Толщина Неба Глава 363. Небесный Союз Глава 364. Владыка Выращивания Драконов Глава 365. Специалист в узкой области Глава 366. Истинный Владыка Драконов Глава 367. Подземелья Великих Руин Глава 368. Драконий Нефрит, Неминуемая Катастрофа Глава 369. Месть в Загробной Жизни Глава 370. Покинуть Гору Глава 371. Сундук Немого Глава 372. Поджёг Глава 373. Небесный Создатель Глава 374. Искренняя улыбка Глава 375. Правильное и Праведное Глава 376. Бой не на жизнь, а на смерть Глава 377. Падение Бога Глава 378. Справедливость Глава 379. Преемник Глава 380. Принудительная Любовь Длится Долго Глава 381. Брачная Ночь Глава 382. Вена свирепого дракона Глава 383. Слепой Бог Копья Глава 384. Всплеск Радости Глава 385. Дракон Подавления Реки Глава 386. Техника Захвата Судьбы Глава 387. Взрослый Глава 388. Копьё Чёрного Дракона Глава 389. Истинный Дракон в Гнезде Глава 390. Неизвестность Моря Звёзд Глава 391. Колодец Солнца Глава 392. Зажечь Солнце Глава 393. Ваша Высочество Глава 394. Клетка Неба и Земли Глава 395. Ярость Его Высочества Глава 396. Игла с ниткой Глава 397. Безупречная Небесная Одежда Глава 398. Лучшие Божественные Глаза Глава 399. Ловля Солнца Глава 400. Похищение Глава 401. Шокирующее Превращение Одноногого Глава 402. Син Ань Глава 403. Друг Издалека Глава 404. Непобедимый Глава 405. Неуязвимый Глава 406. Воспитание и Наследие Глава 407. Сундук Син Аня


Обсуждение:

Sneg_CD
2 мес.
#
>>32890
Глянул случайным образом одну из глав, дабы оценить стиль автора и тут такое:
"В этот миг Цинь Му ощутил @ломающий кости холод@. Во время битвы Имперского Наставника с Мастерами-Владыками @сект-культов@ ". Автор наверное получает за количество иероглифов, которые наваяет, не задумываясь над смысловым наполнением.

Ну вообще-то все китайские авторы и получают в зависимости от иероглифов в главах, ну и своей популярности :)
pixxel
3 мес.
#
Глянул случайным образом одну из глав, дабы оценить стиль автора и тут такое:
"В этот миг Цинь Му ощутил @ломающий кости холод@. Во время битвы Имперского Наставника с Мастерами-Владыками @сект-культов@ ". Автор наверное получает за количество иероглифов, которые наваяет, не задумываясь над смысловым наполнением.
Ответы: >>32891
Ildigrim
4 мес.
#
Цинь му не хватает только брошюрки.
За что мне нравится это произведение, так это за то, что серьёзные, казалось бы, моменты прерываются на удивление уместным юмором.
Maus
5 мес.
#
Вот любопытно: Небесные Рукописи внешне выглядели дьявольскими, хотя имели божественную суть. Можно ли из этого предположить, что Махаяна Сутра Жулая имела дьявольскую суть?
Ildigrim
6 мес.
#
Глава 200, последний абзац. Господин переводчик, вы уверены, что там ему и место?
Sneg_CD
8 мес.
#
>>32885
7 это знак вопроса или во втором томе и правда около шестиста глав?

Скоро уже за 700 перевалит, наверно уже надо поменять на 8??... автор пишет, на тома не парится разбивать, тупо топит в одном. Если на чистоту, то и 1 том можно было минимум на 2 разбить, или даже на 3-4))
Ildigrim
8 мес.
#
7 это знак вопроса или во втором томе и правда около шестиста глав?
Ответы: >>32886

Глава 335. Молодой и Старый Божественный Вор

Одноногий и Цинь Му покинули Перевал Цинмэнь, тем самым заставив многочисленных оставшихся позади генералов нахмуриться. Бянь Чжэньюнь тут же посоветовался с Имперским Наставником, который спокойно покачал головой:

— В компании калеки никто не сумеет убить Владыку Культа Циня.

— Калеки? — все посмотрели на старика, все конечности которого были на месте. Разве он калека?

— Его сердце покалечено, — лицо Имперского Наставника обрело неприятное выражение. — Его мораль и поведение покалечены, тело неполноценно, тень грязна, а намерения нездоровые. Да и вообще, не стоит о нём говорить. Шань Юсинь, сколько Колец Небес выковало Министерство Работ и Имперский Колледж?

— Четырнадцать тысяч, — ответил Шань Юсинь, — их уже разместили на Пушки Истинного Происхождения. Ещё один день, и мы закончим оставшиеся несколько тысяч. Когда этот момент наступит, можно будет атаковать вражеский лагерь.

Имперский Наставник Вечного Мира посмотрел на неприступный перевал впереди, безразлично проговорив:

— Можно не ждать. Передайте солдатам приказ готовиться и формировать построения с летающими кораблями, мы скоро наступаем! Генерал Бянь, Великий Генерал Венценосной Армии, Великий Генерал Таящего Превращения, Опоры Государства, Великий Маршал, Герцог Вэй, Генерал Белой Лошади, Генерал Опор Государства, Генерал Поддержки Государства! — называя имена одно за другим, он тыкал пальцем, и генералы Империи Вечного Мира выходили из строя в ожидании приказов.

После восстания старого наследного принца Лин Юйся, большинство высших чиновников лишились своих должностей, но Вечному Миру всегда хватало талантливых людей. Из числа чиновников низшего ранга Император отобрал лучших людей, так что страна ни на минуту не оставалась без верхушки.

— Пусть мобилизованные войска останутся позади летающих кораблей. Те проложат путь, а армия позади зачистит остатки противника. Между тем вы займётесь экспертами областей Божественного Моста и Жизни и Смерти, убивая их при первой же возможности.

Лица генералов сразу же стали невероятно суровыми.

— Имперский Наставник, Владыка Культа Цинь до сих пор находится на передовой. Если мы атакуем сейчас, боюсь, он попадёт под удар противника! — высказался Герцог Вэй.

Наставник улыбнулся:

— Мы атакуем в тот миг, когда он вернётся. Но волноваться не стоит, пока с ним калека, в мире немного людей, способных навредить ему.

— Кто будет командовать воздушным флотом? — спросил Бянь Чжэньюнь.

Изначально летающие корабли распределялись между войсками, находясь под управлением генералов, которое в то время находились в бою. Но когда Имперский Наставник изменил тактику их использования, отправляя судна пробивать дорогу, появилась нужда в новой армии сильных практиков, отлично владеющих искусством нападения. Только они могли бы справиться с динамичной ситуацией боя.

Глаза Имперского Наставника вздрогнули, когда он торжественно проговорил:

— Призовите всех военных офицеров высокого ранга! Кроме того, я хочу увидеть всю дирекцию Имперского Колледжа!

Спустя мгновение несколько сотен высокоранговых чиновников и бесчисленные члены дирекции колледжа в спешке выстроились перед мужчиной.

— В общей сложности у нас двести сорок летающих кораблей, что можно сравнить с таким же количеством летающих мечей, — проводя взглядом по рядам солдат, торжественно твердил наставник. — Те, кто владеет навыком меча и в силах контролировать двести сорок пять мечей, сделайте шаг вперёд!

Более пятидесяти высокопоставленных чиновников и военных офицеров вышли вперёд.

Жизненная Ци Имперского Наставника вырвалась наружу, превращаясь в летающие мечи, окружившие его тело:

— Атакуйте меня. Тот, кому удастся пробить мою защиту и поразить меня, станет новым главнокомандующим нашей армии!

Услышав приказ, пятьдесят практиков немедленно исполнили свои навыки меча, нагло атакуя первого под богами. В мгновение ока бесчисленные лучи заполонили всё вокруг, а затем… Затем загрохотала какофония оглушительного лязгающего звона.

Имперский Наставник продолжал неподвижно стоять, контролируя облако лезвия силой своей мысли, успешно блокируя любые попытки полусотни военных офицеров и членов дирекции.

Внезапно свет его меча поразил грудь одного из генералов, не нанося ни малейшего повреждения. Вместо этого мужчина просто отлетел в сторону.

Спустя некоторое время солдаты начали отлетать один за другим, пока на ногах не осталось около десяти продолжающих атаковать практиков.

Герцог Вэй, Бянь Чжэньюнь и остальные от подобного зрелища восклицали про себя в удивлении. Оставшиеся люди были ослепительными экспертами навыка меча, их владение оружием находилось на невероятно высоком уровне. Единственное, в чём была их слабость — совершенствование.

Империя Вечного Мира определённо могла гордится тем, что вырастила столько талантов.

Прошло ещё некоторое количество времени, и из десятка экспертов на ногах осталось стоять лишь трое, продолжая настойчиво атаковать мужчину.

Внезапно неподалёку разгорелось красное солнце, пылающий свет которого озарил собой окрестности. Затем из огромного шара вылетел свет меча, пробивший защиту Имперского Наставника и оставивший крохотную дырку в уголке одежды.

Наставник тут же поднял руку, останавливая состязание. Смотря на мужчину, ударившего его, он спросил:

— Мастер зала Скрытого Света?

Мужчина, испортивший уголок его одежды, оказался никем иным, как Мастером Чертога Меча. Поклонившись, он ответил:

— Зал Скрытого Света, Цзянь Саньшэн.

Имперский Наставник кивнул, и кинул взгляд на другого генерала, который создал красное солнце. Именно эта техника позволила Мастеру Чертога Меча добиться успеха.

— Генерал Полевого Командования Юйюань Чуюнь?

Мужчина поклонился, здороваясь:

— Имперский Наставник.

Наставник улыбнулся:

— Цзянь Саньшэн, отныне ты новый главнокомандующий. Юйюань Чуюнь, а ты новый помощник главнокомандующего. Я даю вам один час, чтобы ознакомиться с названиями кораблей и их военными офицерами. Запомните все до единого, и помните, командуя кораблями, вы должны воспринимать их не как летающие судна, а как ваши летающие мечи!

Глаза Мастера Чертога Меча загорелись, и он торжественно спросил:

— Что мы должны сделать?

Указывая пальцем на величественный, неприступный перевал впереди, Имперский Наставник проговорил:

— Сровняйте Перевал Хэлань с землёй.

Мускулисто-жилистое тело Мастера Чертога Меча задрожало, и он повернул голову, с разгорающимся в сердце героизмом смотря в сторону перевала.

Тем временем Цинь Му и одноногий уже добрались к Зоне Утиного Языка.

— Цинь Гунцо, надеюсь, со времён нашей последней встречи у тебя всё было хорошо? — громко спросил Цинь Му, не скрывая своей улыбки.

Паньгун Цо улыбнулся, осматриваясь по сторонам:

— Хан Жуаньди, перед тобой Владыка Небесного Дьявольского Культа. Он определённо не является человеком, способным создать море из мечей, тебе не кажется?

Глаза, стоящего чуть позади Хана Жуаньди, молниеносно пронеслись по Цинь Му, и мужчина серьёзно проговорил:

— Это определённо тот самый парень. Как только он появился на поле боя, всю округ залил ужасающий навык меча. Всем даже пришлось дыхание задержать.

Смотря в сторону Паньгун Цо, Цинь Му слегка растерялся. За спиной противника стояло огромное количество ханов и Шаманов Королей Дворца Золотой Орхидеи. Однако, среди них особо сильно в глаза бросался лишь один человек.

Его силуэт возвышался над всеми остальными, мужчина был даже выше, чем Мастер Чертога Меча или целитель. Несмотря на то, что был конец лета, одеждой ему сложили енотовые шкуры. Также на его поясе висел золотой нож, а из-за спины выглядывал колчан полный стрел.

Ощутив на себе пронзительный взгляд дикаря, ну или, если точнее, варвара, Цинь Му тут же смог догадаться о происхождении незнакомца:

— Могущественный владыка прерий, Хан Жуаньди!

В те времена, когда Великий Шаман лично дарил этому человеку титул хана, Хан Жуаньди считался лучшим божественным лучником мира. Его племя также отлично владело верховой стрельбой из лука, и с того момента власть мужчины постоянно росла. Его боевые способности почти достигли предела мощи, поэтому он уже не был просто божественным лучником.

Когда Цинь Му и Канцлер Ба Шань встретили настоящего Паньгун Цо, их поразило кулачное искусство юноши. Но этот навык передался ему от Жуаньди, что говорило о том, что боевые способности последнего не ограничивались лишь луком и стрелами.

Люди часто сравнивали Хана Жуаньди и Императора Яньфэна. Они оба были могущественными лидерами, внедряющими решительные реформы. Впрочем, Жуаньди всё же считался подражателем Яньфэна, ведь его тактика по объединению прерии, племена которой были сами за себя, до жути напоминала таковую в Вечном Мире. Он поочерёдно захватывал земли племён, уничтожая шаманские секты одна за другой. После этого он вербовал захваченных экспертов в ряды своей армии.

Если бы Дворец Золотой Орхидеи не стоял у него на пути, он давным-давно объединил бы под собой всю прерию.

В то время Дворец Золотой Орхидеи был так обеспокоен тем, что Хан Жуаньди продолжит повторять действия Императора Яньфэна и уничтожит их секту после объединения прерии, что они не решались предлагать ему свою поддержку. Лишь когда Гроссмейстер реинкарнировал в Паньгун Цо и взял на себя управление дворцом, они начали оказывать поддержку в его объединяющих потугах.

«Способности Хана Жуаньди ничем не уступают Императору Яньфэну», — улыбнувшись, Цинь Му встал перед одноногим и громко крикнул:

— Паньгун Цо, так выходит Хан Жуаньди твой отец?

Тот остался спокоен, улыбаясь в ответ:

— Маленькая потаскушка, всё ещё пытаешься вывести меня из себя?

— Старший брат Жуаньди! — Цинь Му радостно поздоровался с мужчиной. — Владыка Небесного Святого Культа отдаёт дань своего уважения лидеру прерий!

Хан Жуаньди нахмурился, слегка растерявшись от понимания того, что юноша пытается поиздеваться над Паньгун Цо. Если мужчина поздоровается в ответ, то выйдет, что Паньгун Цо уступает Цинь Му по старшинству и ему придётся называть парня дядей. Однако, отказать в приветствии — это великая грубость, и, если Хану повезёт захватить Империю Вечного Мира, Цинь Му, будучи Владыкой Небесного Дьявольского Культа, доставит ему огромное количество проблем.

Понимая о чём тот задумался, Паньгун Цо улыбнулся:

— Хан Жуаньди, подобными шуточками мерзавец Цинь сводит людей с ума. Несколько слов с его уст могут заставить человека задохнуться от желания порубить его на куски. После встречи с ним, тебе должно быть известно, что его способности лежат в его длинном языке, ведь он больше ни на что не годен.

— В таком случае море из мечей света создал старик за его спиной?

Паньгун Цо не узнал одноногого, поэтому покачал головой:

— Нет, не он. За морем из мечей стоит безногий, безрукий старый пердун. Не переживайте, он не станет вмешиваться в наши дела просто так, есть огромное количество правил, которых он вынужден придерживаться, иначе умрёт. Более того, через несколько дней за ним придут люди из Высших Небес, — улыбнулся парень. — После его смерти, ты сможешь захватить Перевал Цинмэнь, беспрепятственно войти в Средиземье и стать его повелителем!

— К тому времени Дворец Золотой Орхидеи останется единственной священной землёй мира, — добавил Хан Жуаньди.

— Не нужно быть настолько осторожным. Я не стремлюсь к тому, чтобы Дворец Золотой Орхидеи стал самой сильной священной землёй, или вообще единственной, — рассмеялся Паньгун Цо.

Парень вспомнил о своей золотой книге, которую он спрятал в своей одежде, и его сердце загорелось. Он рефлекторно сжал руки в кулаки.

В этот момент Цинь Му широким шагом двинулся им навстречу, до жути искренне улыбаясь от уха до уха:

— Хан Жуаньди очень груб. Я поздоровался, но так и не дождался ответа. Твои манеры абсолютно ничего не стоят, поэтому не странно, что ты вырастил Паньгун Цо таким.

Выражение Паньгун Цо помрачнело, он хотел что-то ответить, но Цинь Му внезапно бросился на него, крича:

— Паньгун Цо, тебе лучше называть меня дядей! Давай-ка я отшлёпаю тебя по заднице!

Впав в ярость, Паньгун Цо посмотрел на одноногого, и, увидев, что старик стоял довольно далеко, не двинувшись с места, сразу же набрался смелости. Ухмыляясь, он полетел навстречу Цинь Му:

— Мерзавец Цинь, я не убил тебя на корабле, так что ты умрёшь прямо сегодня!

Парочка столкнулась, их магическая сила вырвалась наружу. Со взрывом их божественных искусств, неистовые потоки закружились в воздухе, расширяясь во все стороны!

Паньгун Цо почувствовал, что его рука онемела, и невероятно удивился:

— Я уже достиг вершины области Шести Направлений, но мерзавец всё ещё не уступает мне в магической силе!

Цинь Му сложил руки вместе, и из мешочка таоте на его спине вылетело бесчисленное количество мечей света, атакуя противника.

Паньгун Цо немедленно попытался защититься. Однако, мечи внезапно остановились, превращаясь в огромный металлический шар, попросту падающий вниз на него. Он поднял руки, чтобы остановить гигантскую пилюлю, но лишь вскрикнул, когда её вес прижал его к земле.

Хан Жуаньди и остальные в спешке подбежали, пытаясь его спасти, поэтому Цинь Му открыл свой мешочек таоте, отзывая пилюлю обратно. В это время старик, стоящий неподалёку, внезапно исчез, и вокруг каждого присутствующего замелькали его скоростные послеобразы. Варвары, кто-когда успел среагировать, поочерёдно подпрыгивали, думая, что тот собрался атаковать их.

В этот миг возник силуэт Паньгун Цо, вылетающего из ямы:

— Не нужно пытаться его убить. Покажем им свою силу на поле боя…

Цинь Му и старик и не собирались оставаться для продолжения боя, вместо этого они в спешке побежали обратно к Перевалу Цинмэнь, оставляя за собой лишь две тропы из поднявшейся пыли.

Любезный с виду старик держал в руках гору наворованных сокровищ. Одежда, украшения и оружие всех мужей прерии, включая самого Хана Жуаньди, теперь принадлежали ему, а жертвы его вороватой руки так и стояли с растерянными лицами ещё несколько мгновений позади.

Безумно мчась в сторону Перевала Цинмэнь, Цинь Му держал в руках предмет нижнего белья, в котором была спрятана золотая книга.

Ошеломлённый Паньгун Цо неожиданно заглянул себе в штаны, после чего издал оглушающий визг. Золотая книга, которую он спрятал у себя в одежде, исчезла вместе с нижним бельём!

— В погоню! — строго прокричал юнец не свойственной ему тональностью.

Прямо в этот миг ворота Перевала Цинмэнь широко распахнулись, и сквозь них вылился бесконечный поток солдат и лошадей. Летающие корабли поднялись в небо за сторожевыми башнями, и их носы повёрнуты в сторону Перевала Хэлань.

На носах кораблей стояли гиганты, стуча в боевые барабаны. Звук, которые они издавали, напоминал раскаты грома.

По всему городу пронёсся голос Имперского Наставника Вечного Мира:

— Солдаты, сровняйте Перевал Хэлань с землёй!