Обсуждение:

Neeber
1 мес.
#
Перевод вскоре возобновится.
Neeber
7 мес.
#
>>31222
Что стряслось с переводом? Почему нет глав?

Злые дяденьки с рулейта запретили мне продолжать перевод
BaconTheCat
8 мес.
#
Что стряслось с переводом? Почему нет глав?
Ответы: >>31223
Ps1x0z
10 мес.
#
>>31219
Ну-у, начну с того, что постепенно скорость выхода глав увеличиться)
А во-вторых, я не собираюсь переводить ее полностью, ибо в инете можно найти 1200+ глав. Я лишь собираюсь подправить им начало (глав 500, мб чуть больше), которое было переведено просто сверхубожески.

Тогда большой удачи вам!!! Труд у вас будет наисложнейший, ибо перевести все этапы, стадии этапов, подстадии этапов, формы души, все виды её энергии в соответствии с даосизмом, при этом не запутаться в тексте кто, когда и в какой момент начал прыгать вперёд-назад по стадиям... И все это должно быть более менее понятно читателю. Про китайские имена я вообще молчу. Всё это просто невозможно.
wuxia15
10 мес.
#
Произведение интересное, хороший перевод найдет своего читателя, так что никого не слушай и пока есть желание и возможность переводи в свое удовольствие.
Neeber
10 мес.
#
>>31218
104 главы в год... Что бы полностью реализовать произведение 10 лет!!! Замашки на китайскую санта-барбару?
Ну-у, начну с того, что постепенно скорость выхода глав увеличиться)
А во-вторых, я не собираюсь переводить ее полностью, ибо в инете можно найти 1200+ глав. Я лишь собираюсь подправить им начало (глав 500, мб чуть больше), которое было переведено просто сверхубожески.
Ответы: >>31221
Ps1x0z
10 мес.
#
104 главы в год... Что бы полностью реализовать произведение 10 лет!!! Замашки на китайскую санта-барбару?
Ответы: >>31219

Глава 3 — Испытание

Ван Чжоу находился в прострации, ему понадобилось много времени, чтобы прийти в чувство. Его надменность улетучилась.

Вдруг на горизонте появилось несколько мечей радужных цветов. Когда они прилетели и рассеялись, на их месте стояли ученики секты Хэн Юэ, а за ними следовали пятнадцатилетние подростки. Были там как девушки, так и парни, и каждый испытывал такие же чувства, как группа Ван Линя. Ученики секты собрали подростков в группу и начали переговариваться. Через некоторое время в секту прибыли другие «выбранные».

Немолодой мужчина в чёрной одежде просканировал их.

— Только некоторые из вас смогут стать учеником секты Хэн Юэ.

Подростки пребывали в шоке, а душа Ван Линя содрогалась. Он насчитал сорок восемь кандидатов.

— Культивация — это Путь обретения Бессмертия. Здесь всё зависит от внутреннего таланта. Первый этап испытания покажет, обладаете ли вы могучим духом. Сейчас я буду подзывать вас по одному, — мужчина указал на юношу.

Ноги того подкосились и он робко вышел из группы. Мужчина средних лет положил руку ему на голову.

— Не подходишь, ступай налево.

Паренёк резко лишился всех сил, его лицо потеряло краски, а глаза стали пустыми. Он в тишине направился в левую сторону.

Затем мужчина указал на другого человека. Тот с трепетом вышел.

— Не подходишь.

— Не подходишь.

— Не подходишь.

Десять человек подряд провалили испытание. На правой стороне от мужчины до сих пор никого не было. Наступила очередь Ван Чжоу. Вся его гордыня мигом испарилась. Он побледнел и выступил вперёд. После того, как мужчина положил руку на голову, его лицо вдруг засияло:

— Как тебя зовут?

— Бессмертный Хуэй Бин, меня зовут Ван Чжоу, — мгновенно ответил юноша, в его глазах плескалось уважение.

Мужчина средних лет кивнул и улыбнулся:

— Значит, это тебя упоминал Наставник. Хорошо, Ван Чжоу, ступай направо.

Парня охватил восторг. Когда он встал с правой стороны, его глаза вновь засверкали надменностью и высокомерием. Он считал себя недосягаемым.

— Твою мать, он просто удачливый пёс, — насмешливо пробормотал Ван Хао.

Сердце Ван Линя стало биться быстрее. Он вспомнил взгляд родителей, полный надежды. Он крепко сжал пальцы в кулаки.

— Ты неплоха, ступай направо, — удивлённо оценил молодую девушку мужчина в чёрной одежде.

Через некоторое время он проверил большинство подростков, а в правой части стояло всего двое. Сейчас его палец указал на Ван Хао.

Тот торопливо подбежал к мужчине. Испытание ещё не началось, а Ван Хао уже преклонился и несколько раз поклонился.

— Бессмертный Хуэй Бин, будьте счастливы долгой жизни. Меня зовут Ван Хао. Вы уже стольких проверили! Лучше отдохните, мне не к спеху.

Мужчина в черном одеянии от души рассмеялся. Все подростки до этого дрожали от страха, а тут попался умный юноша, который безо всякой паники пытался его задобрить. Он положил руку ему на голову:

— Дух слаб, ты не…

Когда Ван Хао услышал первую часть предложения, его сердце дрогнуло. Не дав мужчине средних лет договорить, он достал из-под майки нефритовую шкатулку:

— Бессмертный Хуэй Бин, мой отец нашел эту шкатулку в горах, но не смог ее открыть. Бессмертный Хуэй Бин, примите ее в дар.

Усмехнувшись, мужчина покачал головой. Он уже было хотел отказать Ван Хао, но осмотрев шкатулку, резко прищурился:

— Неплохо! Это как минимум трёхсотлетний гриб, сохранённый практиком. Нет ничего удивительного в том, что твой отец не смог открыть ее, — он замолчал на мгновение, а потом нерешительно добавил: — Мне нужен помощник в переплавке пилюль, не хочешь занять эту должность?

Ван Хао удивлённо выпрямился. Сейчас к нему обращались совершенно по-другому — это привело его в восторг.

— Конечно, бессмертный Хуэй Бин, я согласен! — воскликнул он.

— Я не обижаю и не ущемляю своих помощников. Ты сможешь культивировать, равно как и другие ученики. Ступай направо.

Ван Хао был очень взволнован. Он побежал в правую сторону и встал рядом с Ван Чжоу, посмотрев на него триумфальным взглядом. Лица неудачливых побледнели. Они чувствовали себя удручённо, некоторые даже заплакали. Мужчина средних лет нахмурился:

— Унесите тех, кто плачет.

Несколько учеников схватили слезливых подростков и растворились в мечах из света.

Мужчина в чёрной одежде указал на Ван Линя. Тот глубоко вдохнул и боязливо выступил вперёд. Его разум опустел. Ван Линь молился, ведь в душе всегда помнил ту надежду, которая теплилась в глазах родителей.

— Меня обязательно выберут! — твердо думал мальчик.

Рука мужчины коснулась головы, и он с невозмутимым видом сказал те слова, которых так боялся Ван Линь.

— Не проходишь.

Ван Линь не помнил, как дошёл до левой стороны. В его ушах гремели два слова, эхом отдаваясь по всей голове.

Спустя мгновение закончился первый этап испытания. В правой части стояли только трое подростков. В глазах других, эти трое олицетворяли неприступность и необъятность.

Ван Чжоу надменно и презренно смотрел на Ван Линя.

— Могучий дух важен, но стойкость ещё важнее. Если есть упорство, то даже такие бесталанные дети, как вы, смогут стать учениками секты. Второй этап испытания — стойкость! — мужчина замолчал, потом невозмутимо добавил: — Взбирайтесь по ступеням. Если достигнете верхушки, то станете учеником. Но дано лишь три дня, в ином случае — поражение. Выбывших мы отправим обратно домой. Если вы встретите опасность или почувствуете, что находитесь на пределе своих сил — просто громко крикните — вас вызволят.

Мужчина в чёрной одежде улыбнулся трем подросткам с правой стороны:

— Двое идут со мной к патриарху, он найдет вам наставника. А ты, Ван Хао, пойдешь со мной в дом алхимии. Будешь привыкать к этому месту.

Закончив с распределением, мужчина схватил в охапку трёх подростков и растворился в воздухе.

Ван Линь глубоко вдохнул. Его глаза были полны решительности, в то же время он, без заминки, вступил на каменные ступени и начал испытание на стойкость.

Если убрать трёх, удачно прошедших первый этап, и шестерых, которые заплакали, — осталось тридцать девять человек.

И среди них кто-то удручённо, кто-то решительно, кто-то со страхом — все пошли навстречу своей судьбе.